A Machine-Aided Approach to Generating Grammar Rules from Japanese Source Text for Use in Hybrid and Rule-based Machine Translation Systems
| dc.contributor.advisor | Susan McRoy | |
| dc.contributor.committeemember | Ichiro Suzuki | |
| dc.contributor.committeemember | Nicholas Fleisher | |
| dc.creator | Jones, Sean Michael | |
| dc.date.accessioned | 2025-01-16T17:59:06Z | |
| dc.date.available | 2025-01-16T17:59:06Z | |
| dc.date.issued | 2015-12-01 | |
| dc.description.abstract | Many automatic machine translation systems available today use a hybrid of pure statistical translation and rule-based grammatical translations. This is largely due to the shortcomings of each individual approach, requiring a large amount of time for linguistics experts to hand-code grammar rules for a rule-based system and requiring large amounts of source text to generate accurate statistical models. By automating a portion of the rule generation process, the creation of grammar rules could be made to be faster, more efficient and less costly. By doing statistical analysis on a bilingual corpus, common grammar rules can be inferred and exported to a hybrid system. The resulting rules then provide a base grammar for the system. This helps to reduce the time needed for experts to hand-code grammar rules and make a hybrid system more effective. | |
| dc.identifier.uri | http://digital.library.wisc.edu/1793/85335 | |
| dc.relation.replaces | https://dc.uwm.edu/etd/1058 | |
| dc.subject | Computational Linguistics | |
| dc.subject | Machine Translation | |
| dc.subject | Rule Based Machine Translation | |
| dc.title | A Machine-Aided Approach to Generating Grammar Rules from Japanese Source Text for Use in Hybrid and Rule-based Machine Translation Systems | |
| dc.type | thesis | |
| thesis.degree.discipline | Computer Science | |
| thesis.degree.grantor | University of Wisconsin-Milwaukee | |
| thesis.degree.name | Master of Science |